進行跨國義診活動,除了醫療人員的協助外
基金會更是需要當地翻譯的協助,讓義診工作更為順利平安
雖然說自己的英文能力還算OK,但是我們義診的國家裡鮮少以英文為母語
所以翻譯對義診團格外重要
在柬埔寨的義診工作,我們真的很幸運擁有一位像媽媽般的翻譯
來過柬埔寨義診的團員一定對她印象深刻
因為她把大家照顧地無微不至,我們都叫她「吳姐」
還記得去年年底第一次到柬埔寨參與義診工作時
同事就跟我說過:在柬埔寨最重要的伙伴就是吳姐,那個時候我還半信半疑
直到義診開始,我才完全同意同事的看法,柬埔寨的義診團真的不能少了吳姐
在柬埔寨,大部分的人都說柬語,只有少數醫療人員能以英語溝通
對於初次參與義診的伙伴來說,一個熟悉當地風土民情的翻譯更顯重要
所以義診團大大小小的事情,常常都要仰賴吳姐的幫忙
跟司機溝通行車路線、飯店安排房間、採買義診團生活必需品、進行家訪...等
這些事情如果少了吳姐的幫忙,還真不知道會發生什麼情形
吳姐參加義診工作相當長一段時間,對於義診團的工作行程與內容很熟悉
加上她熱心謙虛的態度,讓許多義診團的伙伴都非常喜歡她
她是柬埔寨的華僑,看起來身形嬌小的她有著一些辛酸的成長故事
還記得有次跟她聊起赤棉恐怖統治時代的事情
她眼淚泛紅地說著她和家人被迫分開的故事
從小到大在柬埔寨長大的她,對於這裡發生的事情都留存在記憶裡
對於基金會在柬埔寨的工作,她永遠都是那樣熱心
每次義診前,總是要先撥通電話約她一同參加義診
即使她原本已經排了工作,她也總是把基金會的工作當作第一優先
踏出機場大門,在等候接機的人群裡
總是不難發現嬌小的吳姐揮舞著雙手,熱情地向我們打招呼
雖然臉上有著歲月的刻痕,但是永遠是那樣有活力
也因為有她的協助,基金會在柬埔寨的義診工作才能推動得很順利
在她的照顧下,我可以說她是義診團的最佳保姆
雖然離開金邊有些不捨,但我知道吳姐永遠都會在柬埔寨等我們的到來
跟她說再見的同時,也期盼下次見到熱情溫暖的吳姐...
- Jun 19 Mon 2006 08:24
【2006部落客金邊義診日記】義診團的保姆~吳姐
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言