close
昨天基金會非常的熱鬧,因為羅慧夫醫師希望利用機會和來臺灣受訓的大陸醫師們進行座談
同行的還有一位來自葉門的Dr. Bona,他知道羅慧夫醫師人在台灣,便積極希望能和他碰面
於是在基金會的會議室裡,彷彿是一場超迷你型的國際會議,我就要充當羅醫師的翻譯

在這場座談會裡,羅慧夫醫師和大家分享他在台灣努力的經驗,還有他的夢想
以及如何堅持這樣的理念,不斷前進
同時也鼓勵在座的每一位醫師,即使面對困難,也要一直不斷前進
因為大家做的事情,對於唇顎裂患者與家庭都是有意義的事情,更應該堅持下去
或許是這些話,打動了在場的每個人的心,所以來自葉門的Dr. Bona即席創作了一首歌送給羅醫師


歌詞內容如下:

Smilin Sam Blues


Hey babe,I finally met the BB King of Smiles called Sam
Long ago he played Taiwan blues in a mean hospital jam
Oh no,,not again Sam they cried…you sure it ain’t that rotten clam?
That made you wake up doc Mac with a crazy cleft dream at 2 am !!!

So Sam packed his bags and sighed
Oh Lord, I always known you never lied
When you packed me and my sweet smilin’ gal in that boat(and then they both cried)
And told me to help every Taiwanese cleft kid smile
Even if it meant that extra mile!...


Riff: Am, Dm, E7

The good Lord heard their cries and He said…
“ 40 years my Sam been tryin to make every cleft kid smile…
Sheddin’ some tears but always walkin’ My extra mile
So folks, if you hear him playing them Smilin’ Sam blues
It’s cos he’s almost got the great cleft-crackin’ news…

Riff Am…

Yeah, Sam you’re now the BB King of many smiles
Cos you chose to walk those extra miles… Am, Dm ,,E7 …turnaround…ad lib….

看到這首歌的歌詞,我感受到Dr. Bona的單純與浪漫
而歌詞內容,真的說出了他對羅醫師的尊敬

願和所有朋友分享...
arrow
arrow
    全站熱搜

    bart1 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()